阿波罗妮娅的指尖带着一种近乎虔诚的探索,轻轻拂过布林登饱经风霜的脸庞。那粗糙的触感,像砂纸划过丝绸,带来一阵奇异的战栗。她的手指滑过他紧绷的下颌线,沿着脖颈上贲张的血管一路向下,最终,带着一丝犹豫又坚定下来的决心,探进了他亚麻衬衣的领口,触碰到了他滚烫的、同样布满岁月痕迹的胸膛。
布林登的呼吸骤然粗重,蓝眸深处似乎翻涌着惊涛骇浪,但他依旧紧抿着唇,像一尊沉默的礁石,任由她生涩地“撩拨”。她紧张地观察着布林登的反应,仍旧不确定他到底愿不愿意。只有那剧烈起伏的胸膛和喉结的艰难滚动,泄露了他内心的渴求与挣扎,给与阿波罗妮娅继续行动下去的、无声的鼓励。
犹豫地抿了抿唇,阿波罗妮娅鼓起勇气,搭上他肩膀的双手往后推,将这位威名赫赫的“黑鱼”推倒在铺着厚实毛皮的床榻上。布林登的身体僵硬了一瞬,她不安地从他脸上捕捉到一丝羞耻。
“我哪里没做好吗?布林登爵士——”
老爵士没有回答,也没有反抗,只是那双深邃的眼睛,如风暴前夕的海面,死死地锁着她。阿波罗妮娅的心跳如擂鼓,像第一次出海的人不知道自己是否还驶在正确的航向上。她有些勉强地朝他微笑,伸向他衣带的手指颤抖得更厉害了。
尽管她感觉到他腰腹之下那处坚硬如铁的隆起十分清晰,然而,布林登那持续的、令人窒息的沉默迅速地消耗着她所有的勇气。他为什么不说话?为什么不告诉她他需要?为什么不像班叔叔、曼斯、乔里、贝里和劳勃他们那样,急切地向她索取?
也许他真的不愿意,只是他出于礼貌不好意思说实话。
“我很抱歉…您都已经那么说了,我还那么不识好歹……”阿波罗妮娅收回手,准备从他身上起开。
但她的腰被那双大手扣住了,听到布林登哑声道,“不——”她还来不及说什么,就感到一阵天旋地转,布林登那高壮的、过分成熟的男性躯体,带着一种危险的决心将她完全笼罩。
阿波罗妮娅惊愕地转脸望向他,此时,他面容中的纠结、为难被那不在压抑的、深切的渴求取代,她注意到他紧抿的双唇,与震颤瞳仁中藏不住的欲望,她又听他说,“剩下的交给我,要是你发现自己不愿意,你可以随时叫停。好吗?”
“好——”阿波罗妮娅快活地答应下来,根本想不到竟有这种峰回路转。当布林登开始脱自己的衣服时,她心想自己才不会叫停呢!她以示亲近地把手指放到他肩膀上抚摸,他的肩膀多么宽阔有力,甚至胜过父亲……
黑鱼对身下女孩,暗自把他和她父亲比较的想法一无所知。他注意到她紫眸中那发自内心的恋慕,只当她喜欢他的身体,这简直超过了布林登所能想象的最好的境遇。他几乎同时感觉到下腹的冲动,险些直接完事了。
他深吸一口气,手指摸索到阿波罗妮娅染血睡裙的下缘,一寸寸往上撩起辅以指头的抚弄;而她的举措带着一种孩子气的着急,她举起双臂环抱着他的脖子,提前抬起臀部以配合他脱她衣服。