夏澜敏锐地捕捉到了村民们的疑虑,在提问环节第一个举手:"田中先生,对于资金有限的小型温泉,您建议优先投资哪些技术?"
田中露出赞赏的微笑:"很好的问题。我建议从简单的PH值和温度监测开始,这些基础设备价格不高,但能有效避免水质问题引发的投诉。"
下午玛丽安女士的演讲则充满了法式浪漫。她展示了普罗旺斯地区如何将传统农业与旅游业结合,创造出独具特色的乡村旅游体验。
"...薰衣草田不仅是经济作物,更成为旅游吸引物..."玛丽安指着屏幕上紫色的花海,"游客愿意付费参与收割,晚上还能享用薰衣草风味的晚餐。"
李晓阳眼睛发亮,凑到夏澜耳边:"夏书记,我们的梯田也可以这么搞!"
夏澜微微点头,但心里明白,简单的模仿只会东施效颦。青山村需要找到自己的独特卖点。
第二天是实地考察和分组讨论。田中先生仔细检查了村子的温泉设施,提出了几点改进建议;玛丽安则对村子的传统建筑和手工艺表现出浓厚兴趣。
"这些石墙和木雕太美了,"玛丽安抚摸着张奶奶家老屋的门楣,"在法国,这样的传统工艺体验课可以收费每小时50欧元。"
张奶奶听不懂欧元是什么意思,但当小张告诉她相当于400多元人民币时,老人惊得差点掉了手中的烟袋:"就教人编个草鞋能收这么多钱?"
晚上的圆桌会议上,夏澜引导大家讨论如何将国际经验本土化。
"我们不能简单复制普罗旺斯的薰衣草或日本的温泉,"她环视着围坐在一起的村民和专家,"但可以学习他们如何挖掘本地特色,提升体验价值。"
老赵挠着头说:"田中先生说的水质监测确实该搞,但玛丽安女士的建议我觉得不太实际。咱村没有薰衣草,但有老山茶啊!我爷爷那辈就开始种了。"
夏澜眼睛一亮:"太对了!我们的老山茶完全可以成为特色体验项目。"