直到对方用日语和身边的男子说话。
他当然听得懂,但是他并没有打断。
高山助的原话是“光易君,你帮我问问莫离先生,我可以作为这部漫画的动画导演吗?”
坐在高山助身旁叫做杨光易的男子用日语回了一句“没问题”后,便看向莫离,准备用中文跟莫离复述一遍高山助的话。
而这时候莫离才出声道:“杨先生,不用了,我听得懂日语。”
“呃...”杨光易愣了一下,便听到莫离用日语跟高山助说了起来。
“高山先生,你来做这部漫画的动画导演当然没有问题,但是,你不能改。”莫离对着高山助道。
高山助虽然有些惊讶莫离居然会日语,但还是立刻回过神道:“这个“不能改”,是多大程度的呢?”
实际上有很多作品的漫画版和动画版无论是剧情还是人物上都会多多少少有些出入,不是剧情有删减,就是突然多出一个所谓的动画原创人物,甚至有些连结局都是相反的。
原因自然是因为动画化制作组对原作进行了改动,其中特别又是动画导演在这里面做了“手脚”。
实际上一部动画的动画导演权力非常大的,是整个动画制作群的领队,可以在角色设定、作画监督、声优等等作出绝对的要求。
甚至在整部作品剧情上指手画脚的动画导演也并不少见。
当然,前提是这是一部动画制作公司拥有版权的作品。
一部已经出售了给影视公司或是动画公司的小说或漫画等作品,当公司进行改编拍摄制作时,原作者是无权干涉的。